mercoledì 29 febbraio 2012

Una poesia in dialetto sacilese

Tabby


Una bicicleta che frena davanti al cancel
el campanel che sona, vae sul portel.
Un miagolio vien fora da ‘na cestina
meto una man so la to testina.

“I me l’à butà stamatina in tel cortivo,
no posso tégnerlo, gò un can cativo.”
“ So che ghe piaxe i gati” dixe la me vicina
gò pensà a ela par sta bestiolina.

“Basta gati in sta casa” dixe me marìo
 “aven xa Piggy che ne fa un desìo.”
El miagolio a l’è talmente forte
che decido de paca de cambiar la to sorte.

Te ciapo in brasso, te caresso i pei driti
arriva Piggy, oddio semo friti.
Te meto par tera, te pianxe da mati,
ma Piggy te leca e ti te te cati.

Do cestine afiancae, un piato in comun
ste sempre insieme, fe tuto un fiorùn.
Ma ti te smiagola par bisogno de afeto
te cori de sora e te te mete sul leto.

Tra mi e ti faxen grandi ciacolae
co go finìo te digo. “Mi vae.”
E fasso finta de andar zo par la scala
te me varda stranìo: ”Ma cossa fala?”

Co no te ne vede par più de un zorno
te ne tien el muso co sen de ritorno.
E se te manca all’appello sera o matina
‘nden a sercarte fin in cantina.

Do cocole sul tapeo intant che prepare
te me core drìo gnanca fusse to mare.
Te se un de fameia a tuti i efeti
e noi te tratèn a wiskas e baxeti.
                        
Lucia Accerboni

Con questa poesia sul proprio gatto, la nostra Lucia ha vinto il secondo premio a Trieste, qualche anno fa, nella sezione poesie dialettali, in un concorso nazionale che aveva come tema i gatti.

Errata corrige: avevo scritto che la poesia è in dialetto triestino, ma la Lucia mi ha pregato di correggere, si tratta di dialetto sacilese, perché, ha aggiunto, non si sa mai che i gatti triestini se la prendano  a male. Grazie per la segnalazione.